• امروز : یکشنبه - ۳۰ اردیبهشت - ۱۴۰۳
  • برابر با : Sunday - 19 May - 2024
3
مصاحبه با حجت محمودی در خصوص چاپ یک مقاله ارزشمند؛

طرح سنجش سلامت بدون در نظر گرفتن زبان مادری کودک نتیجه صحیحی نخواهد داشت

  • کد خبر : 142039
  • 17 اردیبهشت 1403 - 11:47
طرح سنجش سلامت بدون در نظر گرفتن زبان مادری کودک نتیجه صحیحی نخواهد داشت
یازاکو -  حجت محمودی از پژوهشگران آذربایجانی گفت: طرح سنجش سلامت بدون در نظر گرفتن زبان مادری کودک نتیجه صحیحی نخواهد داشت.

به گزارش پایگاه خبری یازاکو، حجت محمودی از پژوهشگران آذربایجانی، متولد مرند-یامچی می باشند، که با توجه به انتشار یک پست اینستاگرامی در پیج شخصیشان و توضیحاتی در خصوص نتایج مقاله اخیر خود، گروه خبری یازاکو با ایشان تماس گرفته و گفتگویی در خصوص این مقاله و نتایج آن تهیه کرده است که در ادامه مخاطبان ارجمند را دعوت به مطالعه آن می نماییم.

آقای محمودی، ضمن سلام و تبریک بابت چاپ مقاله ارزشمندتان، لطفا خودتان را معرفی بفرمایید؟

ضمن عرض سلام به گروه خبری یازاکو و مخاطبان گرامی، اینجانب حجت محمودی، کارشناس ارشد روان شناسی تربیتی و دانشجوی دکترای تخصصی/پژوهشی مرکز تحقیقات روان پزشکی و علوم رفتاری دانشگاه علوم پزشکی تبریز (با رتبه ۱ آزمون ورودی کشوری) که هم اکنون به عنوان معلم در خدمت دانش آموزان ابتدایی می باشم؛ همچنین نزدیک ده سال است که در حوزه پژوهش مشغول فعالیت می‌باشم و مقالات بسیاری را در مجلات معتبر بین المللی به چاپ رسانده ام.

لطفا در خصوص عنوان مقاله خود و اهمیت آن توضیحاتی را اریه بفرمایید:

عنوان مقاله ما مطالعه اینواریانس (تغییر ناپذیری) بین فرهنگی آزمون تست هوشی رینولدز در بین کودکان ایرانی و آمریکایی بود؛ اهمیت علمی این مقاله بیشتر به این دلیل است که این مطالعه اولا به صورت مستقیم زیر نظر پروفسور رینولدز بانی و طراح تست هوش رینولدز (یکی از معتبرترین آزمون های هوشی) و استاد بازنشسته دانشگاه تگزاس بود، همچنین داده های گروه همتای کودکان آمریکایی توسط موسسه عصب شناسی رینولدز تهیه و در اختیار ما قرار گرفته بود، از سوی دیگر این مطالعه از جمله مطالعات نادر ایرانی است که تحت لایسنس رسمی آکادمی روانپزشکی آمریکا قرار داشت. علاوه بر موارد ذکر شده این مقاله در مجله عصب روانشناختی کودکان آمریکا تحت انتشارات اسپرینگر چاپ شده است که مجله رسمی آکادمی روان پزشکی آمریکا می باشد و به دلیل اهمیت مقاله، این مقاله در صفحه اول این مجله ص۱ تا ۱۰ چاپ شده است.
چه مدت برای این مقاله زحمت کشیده اید؟

من و یکی از همکاران که در گردآوری داده های گروه ایرانی زحمت بسیاری کشیده بودند هر دو به عنوان اسم اول مشترک هستیم، اسم اول مشترک یعنی بیشترین سهم را در کلیه مراحل به عهده داشته ایم که جزییات آن در اختیار کانتریبیشن مجله قرار دارد، با این حال حدود ۲ سال تمام روی این مطالعه کار کردیم.

در صورت امکان خلاصه مقاله را شرح دهید:

مستحضر هستید که امروزه سنجش هوش و توانایی های شناختی کودکان یکی از حوزه های حساس و خطیر در جوامع و خصوصا نظام های آموزشی می باشد که هرگونه خطا یا سهل انگاری در آن می تواند مسیر زندگی فرد یا جامعه را خدشه دار کند. به دلیل تنوع فرهنگی، زبانی و نژادی در این کره خاکی دانشمندان و صاحب نظران همواره در صدد بودند تا آزمون های ناوابسته به فرهنگ را طراحی کنند، که تا این لحظه به موفقیت قابل اطمینانی دست نیافته اند، تست هوش رینولدز نیز به عنوان یکی از معتبرترین آزمون های هوشی سعی داشت تا خود را از قید فرهنگ رها کند، با این حال مطالعه ما نشان داد که سنجش هوش امری فرهنگی می باشد، به عبارت دیگر نتایج مطالعه ما نشان داد که بخش اعظم آزمون های هوشی وابسته به فرهنگ می باشند و برای سنجش هوش و توانایی های شناختی کودکان باید به زبان و فرهنگ مادری آنها توجه کرد در غیر اینصورت نتایج آن با خطا همراه خواهد بود.

آقای دکتر این یافته چه تلویحاتی می تواند برای نظام آموزشی کشورمان ایران داشته باشد؟

قطعا این مطالعه شامل نکات بسیار مهمی برای دست اندرکاران تعلیم و تربیت کشور عزیزمان ایران می تواند باشد؛ آموزش و پرورش ایران طرحی را به نام طرح سنجش سلامت اجرا می کند که هدف آن سنجش و ارزیابی سلامت جسمانی و شناختی دانش آموزان قبل از ورود به مقطع ابتدایی می باشد. این طرح بسیار خوبی بوده و مزایای بسیاری دارد، با این حال سوالات اعظم بخش هوشی و شناختی این ارزیابی اقتباس از آزمون های غربی می باشد، همچنین این سوالات در کل کشور به صورت یکسان و معمولا با زبان فارسی پرسیده می شود، این در حالی است که برای مناطق دوزبانه و با تنوع فرهنگی قطعا باید به زبان مادری آنها سوالات طرح و پاسخ داده شود و همچنین در طرح سوالات، مقوله فرهنگی هر منطقه باید لحاظ شود، در واقع درکشور ایران به دلیل تنوع فرهنگی و زبانی نمی توان از آزمون های یکسان استفاده کرد، استفاده از آزمون های یکسان برای مناطق دوزبانه باعث می شود بسیاری از کودکان این مناطق به اشتباه برچسب دارای اختلال یادگیری را بخورند که در این صورت هم اعتماد به نفس کودکان آسیب می بیند و هم نگرانی خانواده هایشان افزایش پیدا می کند، این در حالی است که اگر ارزیابی به زبان مادری کودک باشد چه بسا که همان کودکان برچسب خورده، باهوش تلقی شوند.

آقای دکتر با توجه به وضعیتی که توصیف کردید چه توصیه هایی برای آموزش و پرورش دارید؟

آموزش و پرورش ابتدا باید سعی کند آزمون های بومی برای ایران طراحی کند و علاوه بر آن باید به تفاوت های فرهنگی و زبانی دانش آموزان در پهنه جغرافیایی ایران نیز توجه کند و شاید لازم باشد برای گویشوران زبان های ایرانی، تست های جداگانه طراحی شود. همچنین حدالامکان ارزیابان باید سعی کنند سوالات و پاسخ های تست را به زبان مادری کودکان پرسیده و دریافت کنند که خدای نکرده در حق کودکان اجحاف صورت نگیرد بر این اساس لازم است ارزیابان به فرهنگ و زبان آن منطقه مسلط بوده و ترجیحا بومی باشند.

ضمن تشکر از توضیحات ارزشمند شما، مخاطبان ما چطور می توانند به فایل مقاله دسترسی داشته باشند؟

مقاله ما در مجلهJournal of Pediatric Neuropsychology   به صورت آنلاین قابل دریافت می باشد، که علاقه مندان می توانند با پرداخت تقریبا ۴۰ یورو به مجله آن را دریافت کنند و یا دانشجویان و دانشگاهیانی که دانشگاه آنها در این انتشارات اشتراک دارد می توانند از طریق اکانت های علمی به صورت رایگان بدان دسترسی داشته باشند. متاسفانه به علت رعایت قانون کپی رایت ما قادر به پخش عمومی آن نمی باشیم.

لینک کوتاه : https://yazeco.ir/?p=142039

برچسب ها

ثبت دیدگاه

مجموع دیدگاهها : 0در انتظار بررسی : 0انتشار یافته : ۰
قوانین ارسال دیدگاه
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

ابر برچسب
});