به گزارش یازاکو، محمدی آسیابی ضمن اعلام این خبر افزود «تناقضات» کتاب دو زبانه عربی – فارسی است که پانزده شعر عربی از آثار نزار قبانی شاعر پرآوازه سوری در آن گردآوری شده و به صورت منظوم توسط «علی اصغر عزیزپور» ترجمه گردیده است و در ۱۸۲ صفحه و در قطع رقعی آماده چاپ می باشد.
علی اصغر عزیزپور شاعر، طنزپرداز، منتقد، مترجم و استاد بازنشسته رشته ادبیات عرب در دانشگاه آزاد اسلامی تبریز است که آثار نزار قبانی را بر اساس وزن شعر اصلی و به صورت منظوم ترجمه نموده است.