جایزه سال بهترین ترجمه نمایشنامه جمهوری ترکیه به آیدین سرداری‌نیا رسید - یازاکو
واحد ترجمه

جایزه سال بهترین ترجمه نمایشنامه جمهوری ترکیه به آیدین سرداری‌نیا رسید

به گزارش یازاکو،این جایزه که از سال ۲۰۰۰ همه ساله در شاخه‌های مختلف به هنرمندان تئاتر ترکیه اهدا می‌شود، امسال نیز طی مراسماتی در استانبول و آنکارا به دست برگزیدگانش رسید. امسال نیز در ۲۵مین دوره جوایز دیرکلرآراسی سِییرجیلری تئاتر ترکیه، آیدین سرداری‌نیا فارغ‌التحصیل رشته تئوری، نقد و دراماتورژی تئاتر از دانشگاه آنکارا برنده جایزه بهترین ترجمه نمایشنامه شد. آیدین سرداری‌نیا این جایزه را به خاطر ترجمه نمایشنامه «آنجا که ماهی‌ها سنگ می‌شوند» نوشته استاد خسرو حکیم‌رابط دریافت نمود. این مراسم در تاریخ ۷ نوامبر ۲۰۲۵ در آنکارا پایتخت ترکیه برگزار شد. 

آیدین سرداری‌نیا پیش از این تعدادی از آثار نمایشی غلامحسین ساعدی از جمله «دیکته»، «زاویه»، «چوب به دست‌های ورزیل» و «پرواربندان» را به ترکی ترجمه کرده بود که نمایشنامه «زاویه» در سال ۲۰۲۱ در شهر ترابزون ترکیه به روی صحنه رفت. هم‌اکنون نمایش «پرواربندان» غلامحسین ساعدی با ترجمه آیدین سرداری‌نیا در شهر آنکارا بر روی صحنه است.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا